Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Dysonの商品を購入したあと、何か月以内にユーザー登録をすればよろしいでしょうか?シリアルナンバーを入力することになると思いますが、いつか失効するのです...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん ayaka_maruyama さん 3_yumie7 さん eggplant さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

kbm0905による依頼 2013/10/15 22:02:14 閲覧 2704回
残り時間: 終了

Dysonの商品を購入したあと、何か月以内にユーザー登録をすればよろしいでしょうか?シリアルナンバーを入力することになると思いますが、いつか失効するのですか?保証は何年間でしょうか?

私の代わりに1台だけユーザー登録して頂けませんか?米国在住の人でないとユーザー登録できないのです。もしその1台に限ってDyson USAによる修理が必要な場合は、あなたに手数料をお渡しするので、Dyson USAに商品を送って頂けませんか?私からあなたに送って、それをあなたがDysonに送ります。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/15 22:06:09に投稿されました
Within how many months after buying Dyson product should I register as a user? I guess I'd have to input the serial number, when will it expire? How many years will it be guaranteed?

Will you make user registration for one unit on behalf of me? I cannot register as a user beause I am not a US resident. If that one unit needs repair by Dyson USA, I'll pay you the fee so will you send the item to Dyson USA? I'll send it to you and I'd like you to send it to Dyson.
ayaka_maruyama
評価 66
翻訳 / 英語
- 2013/10/15 22:16:47に投稿されました
How long do I have to register after purchasing a Dyson product?
I believe that I will be using the serial number, but when will this expire?
How long will the warranty last?

Can you register in my place for a product? Only the USA residents can register.
If that product nees a repair done by Dyson USA, could you send the product to Dyson USA? I will give you the commissions and send you the product, so you can send it to Dyson.
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/15 22:18:15に投稿されました
How many months do I have as a user registration period after the purchase of Dyson products ? I think I will input serial numbers. Will this number expire some day? How many years is it garanteed?

Could you please register for one machine instead of me? People who are not US residents are not allowed to creat user registration. If that machine only needs the repair by Dyson USA, i will send you repair fee, so could you please send the product to Dyson USA? I will send it to you, so please send it to Dyson.
eggplant
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/15 22:12:16に投稿されました
After I purchased an item of Dyson, within how many months do I have to make user registration? When will the serial number which I enter be expired? How many years will be the guarantee maintained?

Could you purchase only one unit instead of me? Only buyers who live in U.S can make user registration. If only it needs to be fixed by Dyson USA, I will give you the charge, so could you send an item to Dyson USA? I will send you and you will send Dyson.

クライアント

備考

Dyson USAの商品を日本で使う場合の保証についてです。米国の購入先から買ったのですが、ユーザー登録を代わりにしてほしいと頼んでします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。