翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/15 22:12:16
日本語
Dysonの商品を購入したあと、何か月以内にユーザー登録をすればよろしいでしょうか?シリアルナンバーを入力することになると思いますが、いつか失効するのですか?保証は何年間でしょうか?
私の代わりに1台だけユーザー登録して頂けませんか?米国在住の人でないとユーザー登録できないのです。もしその1台に限ってDyson USAによる修理が必要な場合は、あなたに手数料をお渡しするので、Dyson USAに商品を送って頂けませんか?私からあなたに送って、それをあなたがDysonに送ります。
英語
After I purchased an item of Dyson, within how many months do I have to make user registration? When will the serial number which I enter be expired? How many years will be the guarantee maintained?
Could you purchase only one unit instead of me? Only buyers who live in U.S can make user registration. If only it needs to be fixed by Dyson USA, I will give you the charge, so could you send an item to Dyson USA? I will send you and you will send Dyson.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Dyson USAの商品を日本で使う場合の保証についてです。米国の購入先から買ったのですが、ユーザー登録を代わりにしてほしいと頼んでします。