Versaは市販品ですか?
TourIssueであれば購入したいです。
I will pass on this time.
また何か入荷しましたらご連絡をお願いします。
写真の送付をありがとうございます。
今回はVersa#7を2本購入します。請求額の変更をお願いします。
Versa#9は需要を見極めるため多少時間がかかります。
2-3日後に連絡します。#7(BWB)の写真を送りますのでお手数ですが、同一かどうかご確認をお願いします。
2本共新品でTourIDband付きで宜しいですね?
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2013 at 22:42
Is Versa a commercial product?
If it is TourIssue then I would like to buy.
I will pass on this time.
Please contact me if there are any new arrivals.
Thank you for sending the photos.
I will buy 2 Versa#7 this time. Please update the amount billed.
It will take some time to determine the demand for Versa#9.
I will contact you after 2-3 days. I am sending the #7(BWB) photos so please confirm if it is the same one.
It's two new products with TourIDband included right?
If it is TourIssue then I would like to buy.
I will pass on this time.
Please contact me if there are any new arrivals.
Thank you for sending the photos.
I will buy 2 Versa#7 this time. Please update the amount billed.
It will take some time to determine the demand for Versa#9.
I will contact you after 2-3 days. I am sending the #7(BWB) photos so please confirm if it is the same one.
It's two new products with TourIDband included right?
Rating
64
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2013 at 22:43
Is Versal available for sale?
If it's a TourIssue, I would like to purchase it.
I will pass on this time.
Please let me know when you get something new in stock.
Thank you for attaching the pictures.
I will purchase 2 Versa#7 this time. Please change the amount claimed.
It may take some time to ascertain demand for Versa#9.
I will contact you in 2-3 days. I will send you the pictures of #7(BWB). I'm sorry for the trouble, but please check it whether it's the same.
They are both new and with the TourIDband, right?
If it's a TourIssue, I would like to purchase it.
I will pass on this time.
Please let me know when you get something new in stock.
Thank you for attaching the pictures.
I will purchase 2 Versa#7 this time. Please change the amount claimed.
It may take some time to ascertain demand for Versa#9.
I will contact you in 2-3 days. I will send you the pictures of #7(BWB). I'm sorry for the trouble, but please check it whether it's the same.
They are both new and with the TourIDband, right?
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2013 at 22:46
Is Versa a commercialized product?
I would like to buy it if it is a Tourissue product.
I will pass on this time.
Please let me know, if you get something in stock.
Thank you for sending me the picture.
This time, I will buy 2 units of Versa#7. Please change the billing amount.
As for Versa #9, it will take some time, because I want to assess the popularity.
I will contact with you after two or three days. I will send the picture of #7(BWB), so please check if it is the same product.
So both two products are brand new with tour ID band, is that right ?
I would like to buy it if it is a Tourissue product.
I will pass on this time.
Please let me know, if you get something in stock.
Thank you for sending me the picture.
This time, I will buy 2 units of Versa#7. Please change the billing amount.
As for Versa #9, it will take some time, because I want to assess the popularity.
I will contact with you after two or three days. I will send the picture of #7(BWB), so please check if it is the same product.
So both two products are brand new with tour ID band, is that right ?