Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Is Versa a commercial product? If it is TourIssue then I would like to buy. ...

Original Texts
Versaは市販品ですか?
TourIssueであれば購入したいです。

I will pass on this time.
また何か入荷しましたらご連絡をお願いします。

写真の送付をありがとうございます。
今回はVersa#7を2本購入します。請求額の変更をお願いします。
Versa#9は需要を見極めるため多少時間がかかります。
2-3日後に連絡します。#7(BWB)の写真を送りますのでお手数ですが、同一かどうかご確認をお願いします。
2本共新品でTourIDband付きで宜しいですね?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Is Versal available for sale?
If it's a TourIssue, I would like to purchase it.

I will pass on this time.
Please let me know when you get something new in stock.

Thank you for attaching the pictures.
I will purchase 2 Versa#7 this time. Please change the amount claimed.
It may take some time to ascertain demand for Versa#9.
I will contact you in 2-3 days. I will send you the pictures of #7(BWB). I'm sorry for the trouble, but please check it whether it's the same.
They are both new and with the TourIDband, right?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
8 minutes