Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, This is oo. I am very sorry. I purchased the product by mistake. Pl...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Oct 2013 at 21:06 1162 views
Time left: Finished

こんにちは。

○○です。

申し訳御座いません。

間違って商品を購入してしまいました。

購入した商品をキャンセルして下さい。

御手数をお掛け致しますが、
宜しく御願い致します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2013 at 21:09
Hello,
This is oo.
I am very sorry. I purchased the product by mistake.
Please cancel the order.
Thank you in advance for your time and attention.
Best regards,
oo
ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2013 at 21:12
Hello, my name is **.

I'm afraid I've purchased an item by mistake,
and would like to cancel the order.

I'm so sorry for the inconvenience.
Kind regards.
★★★★★ 5.0/1
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2013 at 21:12
Hello,
I am ○○.
I am sorry. I have purchased the item by mistake.
Please cancel the order.

Sorry to bother you, but I hope you will take good care of this.

Sincerely.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime