[Translation from Japanese to English ] Hello, Sorry for the delay to respond. In the previous email, it looks li...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( honeylemon003 , headbanger ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by konishiki at 10 Oct 2013 at 10:34 1406 views
Time left: Finished

こんにちわ
返事が遅くなりすいません。
以前のメールで、文字にエラーがでたようなので再度記載します。
もしまたエラーがでるとこまるので、御社のURLも下記に張り付けておきます。

headbanger
Rating 59
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 10:36
Hello,

Sorry for the delay to respond.
In the previous email, it looks like there were errors in letters, so I'm sending it over to you again.
Just in case you see some errors again, I have copied your website's URL below.
★★★☆☆ 3.0/1
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 10:37
Hello, sorry for my late reply.
There was an error of letters on last email I sent you, so I am re-writing the email.
Just in case the error might occur again, I will attach our company URL too.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime