Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We had a national holiday yesterday. Sorry you had to wait that long.   It’...

This requests contains 305 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , cakesnoriko , babbles , khanh , satoshi33 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by sion at 04 Oct 2013 at 17:03 14858 views
Time left: Finished

We had a national holiday yesterday. Sorry you had to wait that long.

 

It’s absolutely fine to forward this picture to the magazine. We are always happy to get copies when something has been published (a scan by email would be fine). So if you could ask them for that, that would be great.

 

Have a nice day!

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 04 Oct 2013 at 17:15
昨日は祝日だったんです。長い間待たせてしまってごめんなさい。

勿論、その雑誌に送って貰って構いません。もし何かが発行された時にコピーを貰えたら(いつでも)嬉しいです。(スキャンしたものをメールして貰えたら、と思います。)なので、彼らにそう頼んで貰えたら嬉しいです。

良い日を(お過ごしください)!
[deleted user]
[deleted user]- about 11 years ago
勿論、その雑誌に”写真を”送って貰って構いません。
"写真を”が抜けました。あと、その後の”もし”を削除して下さい。すみません。
elephantrans
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Oct 2013 at 17:16
昨日は祝日でしたが、長くお待たせし申し訳ございません。

この写真をその雑誌に送るのは全く問題ありません。何か発行された時にそのコピーを頂くのは私たちにとって幸せなことです。(電子メールでのスキャンで問題ありません。)それで、あなたから彼らにそれをお願いできれば、素晴らしいことです。
babbles
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Oct 2013 at 17:26
昨日は祝日でしたので、返信をお待たせしてしまい申し訳ありません。

この写真を雑誌に掲載するのは、もちろん何の問題もありません。我々は出版されたら、そのコピーを送っていただくことにしています(スキャンしたものをメールで送っていただいても構いません)。その点を了承していただけると助かります。

それではよい一日を!
khanh
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 04 Oct 2013 at 17:17
昨日は祝日でした。長い間お待たせしました
雑誌にこの写真を転送することはぜんぜん大丈夫です。何かが発刊されるときコーピをもらうことは嬉しいです (メールでスキャンのものは大丈夫です。)これをかれらに聞くことは頂きませんか?出来ればいいですね
satoshi33
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Oct 2013 at 17:15
昨日は祝日の為、長らくお待たせして申し訳ございませんでした。

その雑誌にこの写真が掲載されることはとても素晴らしい事です。 私たちは出版される時にコピーを頂く事と
なっています。(スキャンした物のEメール送付が望ましい) その際には送付をお願いいたします。
 
[deleted user]
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 04 Oct 2013 at 17:14
昨日は祝日でお休みでした。長らくお待たせしてしまって、申し訳ありません。

その雑誌にこの写真を転送していただくのは、まったく問題ありません。出版物の写しをいただけるといつもうれしいです(スキャンしてメールでお送りいただけるのがいいかと思います)。ですから、相手にも依頼していただけると非常に助かります。
★★★★★ 5.0/1
cakesnoriko
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Oct 2013 at 17:19
こちらは、昨日は国民休日でした。大変お待たせして、申し訳ございませんでした。

この写真を雑誌の方に転送していただいて、全く問題ありません。
何かが雑誌に載った場合はいつも、そのコピーをいただけると、大変嬉しいです。(Emailをスキャンしたものでも結構です)
ですから、もしあちらにそうしてもらえるように頼んでいただければ、ありがたいです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime