お客様は、弊社への発注に向けて社内調整中です。ただし、納期を急いでいないため、一括で発注されない可能性があります。
Rating
64
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2013 at 00:54
The customer is coordinating within their company to place an order from our company. However, they may not order all at once since they are not in a rush for the due date.
makimakisatosato likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2013 at 00:59
Customers are being adjusted internal towards the order. However, if we have fast delivery, there is a possibility that we may be ordered in bulk from customer.
★★★☆☆ 3.7/3
Could you review me, Sweetrob?