Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 64 / 1 Review / 14 Sep 2013 at 00:54

[deleted user]
[deleted user] 64
Japanese

お客様は、弊社への発注に向けて社内調整中です。ただし、納期を急いでいないため、一括で発注されない可能性があります。

English

The customer is coordinating within their company to place an order from our company. However, they may not order all at once since they are not in a rush for the due date.

Reviews ( 1 )

russ87 68
russ87 rated this translation result as ★★★★ 14 Sep 2013 at 11:44

original
The customer is coordinating within their company to place an order from our company. However, they may not order all at once since they are not in a rush for the due date.

corrected
The client is making adjustments internally to make orders with our company. However, they may not order all at once since they are not in a rush with any deadline.

Pretty good translation, just a few parts I changed which feel more natural

This review was found appropriate by 100% of translators.

[deleted user] [deleted user] 14 Sep 2013 at 23:52

Thank you for the corrections. I always appreciate receiving feedback from others.

Add Comment
Additional info: 意訳で結構です。一括受注が難しいことを社内に説明したく。