[Translation from Japanese to English ] The customer is coordinating within their company to place an order from our ...

This requests contains 57 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( nguyenpham ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by makimakisatosato at 14 Sep 2013 at 00:43 6187 views
Time left: Finished

お客様は、弊社への発注に向けて社内調整中です。ただし、納期を急いでいないため、一括で発注されない可能性があります。

[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2013 at 00:54
The customer is coordinating within their company to place an order from our company. However, they may not order all at once since they are not in a rush for the due date.
makimakisatosato likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
nguyenpham
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Sep 2013 at 00:59
Customers are being adjusted internal towards the order. However, if we have fast delivery, there is a possibility that we may be ordered in bulk from customer.
★★★☆☆ 3.7/3
nguyenpham
nguyenpham- over 10 years ago
Could you review me, Sweetrob?

Additional info

意訳で結構です。一括受注が難しいことを社内に説明したく。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime