[Translation from Japanese to English ] I confirmed PI. There's no problem with the provided contents. Next, is i...

This requests contains 47 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , jwirth ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by eirinkan at 09 Sep 2013 at 11:01 15208 views
Time left: Finished

PIを確認しました。
頂いた内容で問題ありません。

次は、代金をお支払いすればよろしいでしょうか?

jwirth
Rating 61
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2013 at 11:06
I confirmed PI.
There's no problem with the provided contents.

Next, is it fine if the bank transfer payment is sent?
eirinkan likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2013 at 11:08
I checked PI.
There was no problem.

Next, Is it OK that I pay for it?
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime