Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] If it's turned on by hand, there is a chance it can ignite. If by some change...

This requests contains 80 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( tokyomanly ) and was completed in 5 hours 14 minutes .

Requested by sutline at 28 Aug 2013 at 12:26 961 views
Time left: Finished

触った手で点灯しますと発火する可能性がございます。
万が一、触れた場合はマイクロファイバークロスなどで拭きあげて下さい。
必ず軍手などの手袋を装着して取扱い下さい。

tokyomanly
Rating 66
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2013 at 17:41
If it's turned on by hand, there is a chance it can ignite. If by some change you touch it, please wipe it with a micro-fiber cloth. Always handle it with gloves, mitts, etc. when installing it.
[deleted user]
Rating 45
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2013 at 12:31
There is a chance that it would ignite you touch the light with your hands.
Just in case you have touched it , please wipe with a micro-fiber cloth.
It is necessary to always handle it with wearing gloves.

Client

ECサイトを運営しております。

Additional info

説明書に記載する文面でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime