Lend an Eye empowers the visually impaired through crowdsourced eyes
An Android app is turning smartphones into eyes for the visually impaired. Created by marketing agency Grey Singapore, Lend an Eye consists of a pair of apps, one for the visually-impaired and another for the volunteer.
Whenever users need assistance, they simply activate the app through voice or a double-tap on the screen, and several volunteers are contacted simultaneously. The person who answers the call first through the volunteer app can guide the user through both a real-time video feed from the user’s smartphone camera and an embedded map broadcasting the user’s location.
あるAndroidのアプリが、スマートフォンを視覚障害者の目に変えつつある。マーケティング代理店のGrey Singaporeによって作られたLend an Eyeは二つのアプリから成り、一つが視覚障害者用で、もうひとつがボランティア用である。
ユーザが援助が必要になったら、いつでも単に音声かスクリーンのダブルタップでアプリを起動すると、数人のボランティアに同時に連絡が行く。最初にボランティア用アプリを通じて応答した人が、ユーザのスマートフォンカメラからのリアルタイム動画フィードとユーザの位置を知らせる埋め込み地図の両方を利用して、ユーザを案内することができる。
ひとつのAndroidアプリがスマートフォンを視覚障碍者にとっての目に変える。マーケティングエージェンシーGrey Singaporeによって起業されたLend an Eyeは2つのアプリを持っており、ひとつは視覚障碍者のためのもの、もう一つはボランティアのためのものである。
ユーザーが補助を必要とするときはいつでも、声や画面のダブルタップでこのアプリを起動すると、複数のボランティアが同時にコンタクトされる。ボランティア用アプリで最初にその呼び出しに応じた人が、そのユーザーのスマートフォンのカメラを通じて入ってくるリアルタイムの映像と、ユーザーの位置を示す埋め込み地図を使ってユーザーをガイドする。
The technology is no different from video calling apps like Skype and FaceTime. Where Lend an Eye innovates is with the app design and the process. From the quick activation by touch and voice to the automatic rerouting of the call to an available volunteer, the app is fully optimized for the visually impaired.
Its creators tested the app with five visually impaired people before launching it. According to senior art director Ying Zhi Deng:
その開発者はアプリをローンチする前に5人の視覚障碍者でテストを行った。シニアアートディレクターのYing Zhi Deng曰く、
“All the visually impaired people we tested the app with do not go out alone because they have to rely on strangers for simple tasks like buying mints, paying bills or crossing a small lane. If there’s no one around, they just wait. This app gave them the confidence to step out unsupervised and accomplish simple tasks they previously never attempted.”
Unlike other apps which use preprogrammed routes, Lend an Eye’s mission is not just about taking users from point A to point B. The creators want to enable “the visually impaired to make choices like normal people do.”
あらかじめプログラムされたルートを使う他のアプリとは違い、Lend an Eyeの使命はユーザをA地点からB地点へと移動させることだけではない。作者たちは「視覚障害者が健常者と同じような選択」することを可能にしたいと考えている。
予めプログラムされた経路を使用するような既存のアプリとは異なり、Lend an EyeのミッションはユーザーをA地点からB地点に運ぶということでない。クリエーターたちは「視覚障碍者も健常者と同じように判断できること」を実現したいのだ。
According to statistics from WHO, there are 39 million blind people worldwide. The app’s potential is huge, but could Lend an Eye’s model be easily replicable in other parts of the world?
Another statistic could be a stumbling block: 90% of the visually impaired live in developing countries. The app relies heavily on a high-speed connection for the video feed to work properly, so it could be an issue if the service expands outside of Singapore where internet speeds are not as fast and smartphone penetrations are not as high.
もう一つの統計が支障となるかもしれない: 視覚障害者の90%は発展途上国で暮らしている。このアプリは動画フィードの適切な動作のため、高速なネット接続に大きく依存する。したがって、インターネット通信速度やスマートフォン普及度が劣る、シンガポール外の地域にサービスを拡大するとなると問題になるかもしれない。
他の統計は障害になるかもしれない。視覚障碍者の90%は開発途上国に住んでいるのである。このアプリが適切に動作するには、高速のビデオ通信に大きく依存している。したがってシンガポール以外のインターネット通信速度が速くない地域やスマートフォンの普及率が高くない地域でサービスするには、そこが課題となるかもしれない。
The service also needs a constant source of volunteers for it to work. Yes, the app makes it easier to help the visually impaired, but more incentives for frequent volunteering is needed to truly sustain it.
The team from Grey Singapore developed the app as a CSR initiative and are not looking to monetize or raise funds. Last June, the team received validation with a bronze medal Lion win in Cannes for the “Best Use of Mobile Devices” category.
Grey SingaporeのチームはCSRの先駆けとしてアプリを開発したのだが、収益化し、資金を増大させることは期待していない。昨年の6月、チームは、カンヌで批准を受け、「Best Use of mobile Devices」部門におけるbronze medal Lion winが授与された。
Grey SingaporeからのチームはこのアプリをCSRのイニシアチブとして開発し、マネタイズやファンドレイジングは考えていない。昨年6月、このチームはカンヌのモバイルデバイス活用部門で銅獅子賞を受賞した。
Not only does the award affirm the team’s innovative vision, it serves as an encouraging nod for any venture which, like Lend an Eye, can find new uses for existing technology.
Lend an Eye for the visually impaired and for volunteers is currently available for download on Android through the Play Store.
視覚障碍者とボランティアのためのLend an Eyeは、現在AndroidでGoogle Playからダウンロード可能である。