Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 28 Aug 2013 at 12:47
Lend an Eye empowers the visually impaired through crowdsourced eyes
An Android app is turning smartphones into eyes for the visually impaired. Created by marketing agency Grey Singapore, Lend an Eye consists of a pair of apps, one for the visually-impaired and another for the volunteer.
Whenever users need assistance, they simply activate the app through voice or a double-tap on the screen, and several volunteers are contacted simultaneously. The person who answers the call first through the volunteer app can guide the user through both a real-time video feed from the user’s smartphone camera and an embedded map broadcasting the user’s location.
Lend an Eye、目をクラウドソースして視覚障害者に力を与える
あるAndroidのアプリが、スマートフォンを視覚障害者の目に変えつつある。マーケティング代理店のGrey Singaporeによって作られたLend an Eyeは二つのアプリから成り、一つが視覚障害者用で、もうひとつがボランティア用である。
ユーザが援助が必要になったら、いつでも単に音声かスクリーンのダブルタップでアプリを起動すると、数人のボランティアに同時に連絡が行く。最初にボランティア用アプリを通じて応答した人が、ユーザのスマートフォンカメラからのリアルタイム動画フィードとユーザの位置を知らせる埋め込み地図の両方を利用して、ユーザを案内することができる。
Reviews ( 1 )
original
Lend an Eye、目をクラウドソースして視覚障害者に力を与える
あるAndroidのアプリが、スマートフォンを視覚障害者の目に変えつつある。マーケティング代理店のGrey Singaporeによって作られたLend an Eyeは二つのアプリから成り、一つが視覚障害者用で、もうひとつがボランティア用である。
ユーザが援助が必要になったら、いつでも単に音声かスクリーンのダブルタップでアプリを起動すると、数人のボランティアに同時に連絡が行く。最初にボランティア用アプリを通じて応答した人が、ユーザのスマートフォンカメラからのリアルタイム動画フィードとユーザの位置を知らせる埋め込み地図の両方を利用して、ユーザを案内することができる。
corrected
Lend an Eye、目をクラウドソースして視覚障害者に力を与える
あるAndroidのアプリが、スマートフォンを視覚障害者の目に変えつつある。マーケティング代理店のGrey Singaporeによって作られたLend an Eyeは二つのアプリから成り、一つが視覚障害者用で、もうひとつがボランティア用である。
ユーザが援助が必要になったら、いつでも音声かスクリーンのダブルタップでアプリを簡単に起動でき、すぐに数人のボランティアに連絡が行く。最初にボランティア用アプリを通じて応答した人が、ユーザのスマートフォンカメラからのリアルタイム動画供給とユーザの位置を知らせる埋め込み地図の両方を利用して、ユーザを案内することができる。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。