Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have received the items that I have purchased from you. I have ordered t...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ihirom , 14pon , fantasyc , sujiko , premiumdotz ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by fukunaga at 27 Aug 2013 at 16:20 1631 views
Time left: Finished

本日、私はあなたから購入した商品を受け取りました。

私は、以下の4着を注文しました。

ブラック Sサイズ
ブラック Mサイズ
ネイビー Sサイズ
ネイビー Mサイズ


しかし、本日、私が受け取ったのは以下の3着です。

ブラック Sサイズ
ブラック Mサイズ
ネイビー Sサイズ


私はネイビー Mサイズを受け取っていません。

ラベルには物品数 4
と、記載されていますが、3着しか受け取っていません。


あなたのお店は、私が受け取っていないネイビー Mサイズを送付してくれますか?

回答をお待ちしています。
 

premiumdotz
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2013 at 16:25
I have received the items that I have purchased from you.

I have ordered the following items.

Black- Small size
Black- Medium size
Navy- Small size
Navy- Medium size

However, I only received three of the items I ordered.

Black- Small size
Black- Medium size
Navy- Small size

I haven't received the Navy Medium size.

It's stated on the label that the number of items is 4.
However, I only received 3.

Will your store send the Navy Medium size, which I wasn't able to receive?

I am expecting for your reply.
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2013 at 16:26
Today I received the items I bought from you.

I ordered the following 4 items:
black - S size
black - M size
Navy - S size
Navy - M size

However, I received only the following 3 items:
black - S size
black - M size
Navy - S size

I have not received the Navy-S size.

The label shows 4 items are inside, but all I received were 3.

Would you please send me the missing Navy-M size?

I look forward to your reply. Thank you.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2013 at 16:27
Today I received the product that I had purchased from you.
I ordered the following 4 products.

Black size small
Black size middle
Navy blue size small
Navy blue size middle

But I received the following 3 products today.

Black size small
Black size middle
Navy blue size small

I have not received navy blue size middle.

The lable says that the number of the products is 4, but I received only 3.

Could you please send the navy blue size middle that I have not received?

I will be waiting for your answer.
fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2013 at 16:28
Today, I received the product which I purchased from you.

I have ordered the four pieces of wearing as follows.

Black S size
Black M size
Navy S size
Navy M size


However, today, I have received is 3 pieces of wearing as follows.

Black Size S
Black Size M
Navy Size S


I have not received Navy M size.

The article number on the label is 4.
But I have received only three pieces.

Could you send me the navy M size that I have not received?

I am waiting for your answer.
ihirom
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2013 at 16:30
Today, I received the products I bought from you.
I ordered the following 4 items. Black - size S, Black - size M, Navy - size S, Navy - size M
However, these are 3 items I received today.Black - size S, Black - size M, Navy - size S.
I have not received Navy - size M yet.
While the number of item = 4 is written on the label, I received only 3.
Could your shop deliver Navy - size M I haven't received?
Awat your reply.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2013 at 16:29
I received items from bought you today. My order is below.

* BLACK size S
* BLACK size M
* NAVY size S
* NAVY size M

but I recieved them today.

* BLACK size S
* BLACK size M
* NAVY size S

I did't recieved NAVY size M. Written "4 items" on label, but 3 items in the package.

Could you send me NAVY size M which I've recieved yet?

Regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime