Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Basically, it is not allowed to work in the house. Our company is flexible, ...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , puccaneko ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Aug 2013 at 22:53 1914 views
Time left: Finished

家で仕事するのは基本的に許されていません。
うちの会社はフレックスなので、自分で調整して用事を済ませてください。
難しければ、他の人が手伝います。

puccaneko
Rating 61
Translation / English
- Posted at 25 Aug 2013 at 22:58
Basically, it is not allowed to work in the house.
Our company is flexible, so please adjust and finish the tasks.
If it's difficult, other people will help.
★★★★★ 5.0/1
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Aug 2013 at 23:02
Basically, you are not allowed to work at home.
Our company is on flextime, so please adjust your time for your needs.
If you need, someone can give you a hand.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime