[日本語から英語への翻訳依頼] 念のために質問です。 関税が発生した場合、Bんpポリシーではバイヤーが全額・支払うものでしょうか? それともバイヤーとの話し合いで決定するものでしょうか

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん mayucat さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん c4bravo さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

okotay16による依頼 2013/08/25 12:05:39 閲覧 1857回
残り時間: 終了

念のために質問です。

関税が発生した場合、Bんpポリシーではバイヤーが全額・支払うものでしょうか?
それともバイヤーとの話し合いで決定するものでしょうか

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/25 12:17:30に投稿されました
I would like to ask you just to be sure.
When a tariff on imports is placed, should a buyer pay full amount according to Bんp policies ? Or should it be determined through discussion with a buyer ?
mayucat
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/08/25 12:13:54に投稿されました
Just in case, I have some question.
If costums duties are charged, buyers shoud pay in full on "BんP" policy?
Or it would be decided in talks with buyers?
[削除済みユーザ]
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/08/25 12:10:52に投稿されました
I am asking a question.

Would the buyer pay in full if the are tariffs based on the B n p policy?
Or would that be finalized after discussing with the buyers

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/08/25 12:11:59に投稿されました
I would like to ask a question just to make sure.

Dose the buyer pay for all of the customs duty in the B and P policy?
Or will it be decided by negotiation with the buyers.
★★☆☆☆ 2.0/1
c4bravo
評価 43
翻訳 / 英語
- 2013/08/25 12:14:18に投稿されました
In the case something weJust for kicks, here is a question that I have wanted to ask.

Hypothetically, in the case that something was to occur during customs in policy B, the buyer is responsible for covering the full charge and paying right?

Or is that something that we don’t know until actually sitting down with the buy to talk over it?
re to occur
c4bravo
c4bravo- 11年弱前
Note that "re to occur" in the last line shouldn't be part of the translationg. I made a mistake when copying from the word processor I am using. Please, understand. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。