メッセージありがとうございます。
私はドイツ語が分からないので、その書類に何が書かれているのかは理解できません。しかし、このまま問題が長引くのも良くないので、全額返金します。
私はこれから返金の手続きを開始します。
その後、およそ一週間以内にアマゾンから返金のお知らせが届くと思います。
翻訳 / ドイツ語
- 2013/08/22 00:04:55に投稿されました
Danke für Ihre Nachricht.
Ich verstehe kein Deutsch, also könnte ich vielleicht nicht lesen, was im Dokument geschrieben ist. Dennoch glaube ich auch nicht gut, das Problem steht unaufgelöst, da ich Ihnen alle gerne zurückzahlen würde.
Sofort will ich mit der Zurückzahlung fortfahren.
Innerhalb von 1 Woche sollen Sie den Bescheid hinsichtlich der Zurückzahlung von Amazon bekommen.
Ich verstehe kein Deutsch, also könnte ich vielleicht nicht lesen, was im Dokument geschrieben ist. Dennoch glaube ich auch nicht gut, das Problem steht unaufgelöst, da ich Ihnen alle gerne zurückzahlen würde.
Sofort will ich mit der Zurückzahlung fortfahren.
Innerhalb von 1 Woche sollen Sie den Bescheid hinsichtlich der Zurückzahlung von Amazon bekommen.
翻訳 / ドイツ語
- 2013/08/22 00:16:35に投稿されました
Vielen Dank für Ihre Mitteilung.
Da ich keine Deutsche Sprache Kenntnisse habe, habe ich nicht verstanden, was die Unterlage steht. Aber ich finde, dass es nicht gut ist, dass diese Problem weiter bleibt. Deshalb zahle ich den ganzen Betrag zurück.
Ab jetzt an fange ich mit eineim Verfahren von Rückerstattung an.
Danch könnten Sie eine Nachricht von Rückerstattung von Amazon im Laufe der Woche erhalten.
Da ich keine Deutsche Sprache Kenntnisse habe, habe ich nicht verstanden, was die Unterlage steht. Aber ich finde, dass es nicht gut ist, dass diese Problem weiter bleibt. Deshalb zahle ich den ganzen Betrag zurück.
Ab jetzt an fange ich mit eineim Verfahren von Rückerstattung an.
Danch könnten Sie eine Nachricht von Rückerstattung von Amazon im Laufe der Woche erhalten.