[Translation from Japanese to English ] I placed two orders of the same content. The total quantity of the orders is...

This requests contains 52 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , ynomura ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by eirinkan at 21 Aug 2013 at 03:35 4009 views
Time left: Finished

私は同じ内容で2回注文しました。
合計注文数は30個です。
問題ありませんので、発送の手続きを進めて下さい。

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2013 at 03:45
I placed two orders of the same content.
The total quantity of the orders is 30 pieces.
There is no problem so please proceed with the shipment.
eirinkan likes this translation
★★★★★ 5.0/1
ynomura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2013 at 03:54
I made a same order twice.
The total number of the item is 30.
I do not have any issue for this, so that please proceed your shipment procedure.
eirinkan likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
ynomura
ynomura- almost 11 years ago
すみません、"I made same orders twice"です。失礼致しました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime