[Translation from Japanese to English ] Hello. For the item which I have asked about before, If there is no display ...

This requests contains 101 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yuukin , kiijimakai ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by koorii64 at 20 Aug 2013 at 14:06 3329 views
Time left: Finished

こんにちは

以前にもお問合わせさせてもらったこちらの商品⇒

8月16日までに再出品されない場合は代金をAmazon様が支払ってくれる?

とのことでしたが どう処理されているのでしょうか?

ご回答お待ちしてます。

kiijimakai
Rating 63
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2013 at 14:10
Hello.
For the item which I have asked about before, If there is no display till 16th August, I heard that Amazon would pay for the item. How is it proceeding?

I am looking forward to your reply.
★★★☆☆ 3.0/1
yuukin
Rating 53
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2013 at 14:10
Hello.
As for this item that I had asked about before, I heard Amazon would pay the fee if it isn't sold again by August 16th, and I wonder how you are dealing with it.
I will wait for your answer, thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime