[Translation from English to Japanese ] ABOUT WESCO BOOTS: For 95 years, four generations of the Shoemaker family ha...

This requests contains 1283 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( tani1973 , sujiko , angelwing26 , yume_0502 , zuzustan ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by afayk604 at 19 Aug 2013 at 12:14 3202 views
Time left: Finished

ABOUT WESCO BOOTS: For 95 years, four generations of the Shoemaker family have invested blood, sweat, and tears into a business which is both legacy and legend. From our early days in the timber camps, measuring loggers' feet for boots, to entering the 21st century with the ultimate customer convenience of online ordering, Wesco has surely evolved. But as they say, nothing changes so much as it stays the same. 100% AMERICAN OWNED & MADE.
Heavy Black Leather Wesco Boss Engineer Boots - worn inside only, very little wear, with Wesco box.
Chrome Hearts 0.925 Sterling Silver Detail - Buckles, Daggers, Studs, Banner.
Unlined with foot cushioned bed, NOT steel toe, Thick Nice Vibram Soles
Size 9.5D US, ~13" Height


tani1973
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Aug 2013 at 13:14
WESCOブーツ:95年間、靴職人が4世代にわたり、伝統とレジェンドである仕事に彼らの血と汗と涙を注いできました。昔、木こりたちの飯場で、木こりたちの足のサイズを測ってブーツを作っていました。21世紀に入り、エンド・ユーザーが利用するオンライン注文に対応し、Wescoは着実に進化してきました。しかし言われるように、製法は同じで昔から何も変わっていません。純アメリカ産です。
Heavy Black Leather Wesco Boss Engineer Boots(Wesco黒革製ヘビー作業ブーツ):内側のみ少しだけですが擦り切れが見られます。Wescoボックス付きです。
クロムハーツ、0.925スターリングシルバーのディテール -- バックル、ダガー、スタッズ、バナー
クッション式中敷なし、先芯なし、おすすめ厚型ビブラム(vibram)ソール
サイズ 9.5D (USサイズ)、高さ13インチまで
zuzustan
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 19 Aug 2013 at 12:46
WESCOブーツについて:95年間、靴職人の4世代にわたる家族の血と汗と涙を、遺産と伝統両方を兼ね備えたビジネスに発展させた。材木小屋時代の早い時期から、ブーツ作成のためloggerの足のサイズを測りつつ、オンライン注文において究極の顧客満足を得た21世紀まで、Wescoは確かに発展してきた。
しかし、Wescoいわく、今まで通りでほとんど変わっていない。100%アメリカ人所有のアメリカ製である。

ヘビー黒革Webscoボスエンジニアブーツ-内側のみ擦り切れ加工、とても軽く、Webscoの箱付き。
クロムハーツ0.925、シルバーディテイル-バックル、ダガー、スタッズ、バナー付き。
インソールクッション、つま先に鉄板はなし、かかとは厚くかっこいいVibramを使用。
サイズは9.5D US, 甲高は~13"

Box : Stock BOSS 7700100, 9-1/2D
Approximate Measurements - Outer sole ~ 12"L x 4-1/2"W. Inner Sole ~ 11"x 3-3/4"
Pre-Owned, didn't wear outside, USED FOR interior PHOTO SHOOT - Very GOOD Condition - some minor leather scratches. Comes from Non-smoking home. Comes with Wesco Box & Wesco Bees Oil Leather Primer Restorer (unopened), no Receipt or manual. These are being - sold AS IS final sale - USED/Pre-Owned item - see photos.

These are heavy boots with box - shipping is expensive and is quoted in shipping section for worldwide - just select your area.

zuzustan
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 19 Aug 2013 at 12:58
箱:ボス7700100,9-1/Dの在庫有り。
おおよそのサイズ-外側のかかとは12"L×4-1/2"Wまで、中底は11"×3-3/4まで。
中古品、しかし屋外での使用は無し、インテリア用写真撮影で使用済ーコンディション良ーいくつか小さな引っ掻き傷有り。
禁煙室にて保管。Wescoの専用箱とWescoの革製品保管用ビーワックス(蜜蝋)(未開封)、領収書と説明書はなし。
最終セール品-中古品または使用済み-として売り出し中-写真を参照のこと。

これらの商品は箱付きのヘビーブーツのため、送料は高く、全世界の各地域毎に送料が見積もられます-あなたの地域を選択してください。
angelwing26
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Aug 2013 at 13:30
箱付き:Stock BOSS 7700100, 9-1/2D
概略寸法-外底~ 12"L x 4-1/2"W. 内底~ 11"x 3-3/4".
中古品, 外履きでは使用していません、インテリア商品の写真撮影会で使用したものです。
状態は非常に良いですが、傷が多少レザー面にあります。タバコの匂いは付いていません。
ウエスコボックス& ウエスコビーオイル 皮革用防水・保皮油 (未開封)が同封されています。
領収書及びマニュアルはありません。これらは最終セールで中古/汚れ・傷あり品として販売されていたものです。詳細は写真をご覧ください。

本製品は箱入りの非常に重いブーツのため、配送料は高額になります。配送先別に送料をお見積りしますので、お客様のお住まいのエリアを選択してください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime