Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The car you ordered is in the yard of Nagoya. Please attach and send a copy ...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ziggy , c4bravo ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by takemurakazuki at 18 Aug 2013 at 23:28 2374 views
Time left: Finished

ご注文の車は、名古屋のヤードにあります。
銀行振込み後、依頼書のコピーを添付で送って下さい。
車のコンディションチェックや船の予約手配など、
次の手続きにスムーズに進めます。



transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2013 at 23:34
The car you ordered is in the yard of Nagoya.
Please attach and send a copy of the application after making bank transfer.
That will help the next procedures such as condition checking of the car, reservation of the boat etc go smoothly.
★★★★☆ 4.0/1
c4bravo
Rating 43
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2013 at 23:42
The car you ordered is located at Nagoya yard.
After the bank transfer, send me a copy of the request form.
Ship reservations and arrangements to check condition of the car,
will proceed smoothly to the next step in the process.
★★★☆☆ 3.0/1
ziggy
Rating 60
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2013 at 23:54
Your new vehicle car is sitting at a bay in Nagoya.
Please make a payment through bank transfer, then email us a copy of purchase request form.
That will expedite this transaction of car inspection and your vehicle transportation by ship.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime