[Translation from Japanese to English ] Currently, prices are the same for all colors including red, white and black....

This requests contains 193 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( blub91 , ziggy ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by tsuaoi at 15 Aug 2013 at 00:11 1783 views
Time left: Finished

現在は 赤、白、黒どの色も仕入れ価格が同じなのです。本来なら赤色も350ドルでお願いしたいのですが、480AUDの表示を見て 340ドルにさせていただいています。なので 今は 赤色、黒色はお買い得だと思いますよ。

このシェーバーはスタンドのみの販売はされておらず、シェーバーとスタンドのセット販売のみとなっています。
販売メーカーに別売りが可能かどうかの確認をしますので 少しお待ち下さい。

blub91
Rating 62
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2013 at 01:11
Currently, prices are the same for all colors including red, white and black. Although the red color was initially priced at 350 dollars, we have lowered it to 340 dollars after realizing that the product is now also priced at 480 AUD. As such, both red and black colors are now a bargain.

Also, the stand for the shaver is not sold separately. Both the shaver and the stand is sold as a single set. As I am confirming the whether it is possible to sell to different manufacturers, I will give you a reply immediately once I have the answer.
tsuaoi likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
ziggy
Rating 60
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2013 at 00:58
The purchase price for red, white and black [shavers] are currently the same. The asking price for the red ones is $350, though we offer it at $340 as in AUD it is priced at $480. The red and black ones are great bargains.

This shaver comes with a stand and they are not sold separately. We will contact the manufacture to see if we could sell them separately. We will get back to you shortly.
tsuaoi likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime