Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] まず、Jを1個購入します。 Nは前回と同じ125ドルで購入出来ませんか? 単価が安くなれば購入出来ます。

This requests contains 50 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , jaypee , honeylemon003 , sherrieb1 , eezebird ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by eirinkan at 14 Aug 2013 at 10:37 1963 views
Time left: Finished

まず、Jを1個購入します。
Nは前回と同じ125ドルで購入出来ませんか?
単価が安くなれば購入出来ます。

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Aug 2013 at 10:45
At first, I will buy J 1unit.
Can you sell N for 125 dollars as before ?
I can buy it if you cut a unit price down.
eirinkan likes this translation
honeylemon003
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 14 Aug 2013 at 10:53
I would like to purchase 1 x J for start.
Can I purchase N for $125, same as last time?
If you can give me a discount for the item, I can purchase it.
★★★★★ 5.0/1
eezebird
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Aug 2013 at 10:54
To start, I'd like to purchase 1 J.
Can I purchase N for $125 like I did last time?
I can buy it if the price for each is cheaper.
sherrieb1
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Aug 2013 at 10:54
First, I will purchase one unit of J.
Couldn't I purchase N at the same price as before, at $125?
If the unit price becomes cheaper, I can purchase it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime