Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am very interested in this item. Can I ask a question? It is about the kn...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , nyamababy ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Aug 2013 at 00:03 2985 views
Time left: Finished

この商品い大変興味があります。
質問をしても宜しいでしょうか。
ペン先にあるパーツのニブについての質問です。
ペン先の裏側はフラットですか?
それとも二本の縦ラインが刻まれていますか。
回答を楽しみにしています。
宜しく御願い致します。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 11 Aug 2013 at 00:22
I am very interested in this item.
Can I ask a question?
It is about the knob on the part by the tip of the pen.
Is the backslide of this tip flat?
Or, does it have two vertical lines carved into it?
I look forward to your response.
Thank you very much.
★★★★☆ 4.0/2
nyamababy
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Aug 2013 at 00:08
I'm interested in this item.
Would you mind if I ask a question?
It's about the nib at the tip of the pen.
May I know if the back part is flat,
or are the two vertical lines carved?
I'm looking forward to your reply.
Thank you very much.
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime