[Translation from English to Japanese ] A report from early January stated that Apple’s next-generation iPhone 5S wou...

This requests contains 1199 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( tani1973 , blackdiamond ) and was completed in 1 hour 32 minutes .

Requested by runtarox at 10 Aug 2013 at 02:28 900 views
Time left: Finished

A report from early January stated that Apple’s next-generation iPhone 5S would launch later this year with several new color options. As time marched on and new details came to light surrounding the upcoming entry-level iPhone expected to debut next month with five color options, that initial report was dismissed. Several indications remain that Apple may introduce at least one new color option when the iPhone 5S launches next month though, and new leaked images of purported iPhone 5S parts could be the latest clue.

Back in May, BGR exclusively published several high-quality images of parts that will be included in Apple’s upcoming iPhone 5S.

blackdiamond
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Aug 2013 at 04:16
1月初旬のレポートには、Appleの次世代iPhone 5Sは、数色のオプションで今年中に発表されるだろうと記載されていました。時が過ぎ、次期エントリーレベルのiPhoneが5色のオプションで来月にもデビューするという環境が詳細に明らかになってくると、あの初期のレポートは消えてしまった感があります。来月のiPhone 5Sの発表の時に、Appleは少なくとも新しい色をオプションで発表するかもしれませんが、それには新しく漏れてきたiPhone 5S向けの部品が鍵となりそうです。

5月に遡り、BGRは、Appleの次期iPhone 5Sに含まれる部品についてクオリティの高い数枚の写真を独占的に公表しました。.
tani1973
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Aug 2013 at 03:40
1月初旬に発表されたニュースでは、Apple社の次世代モデルiPhone 5Sが、今年下旬に、新色が追加され、発売されます。そして、時が過ぎるのも速いもので、新事実が明るみに出ました。廉価版iPhoneが5色そろって、来月、初登場する予定です。これは、初めて発表された情報です。iPhone5Sは、来月、最低でも新色1色が加わって発売されるということが聞かれますが、新たに漏洩しましたiPhone 5Sの部品写真が、最新の手がかりとなるでしょう。

BGRは、5月、Apple社の次世代iPhone 5Sに使用されている高画質な部品写真を独占的に掲載しました。

Among them were two SIM card trays, one in silver/gray and a second in a new beige color.Now, online parts retailer Luna Commerce has posted several iPhone 5S parts to its website and among them is a three-piece iPhone button set titled “Apple iPhone 5S Champagne Button Set.”

The retailer lists several additional iPhone 5S parts that match photos of components published earlier by BGR, so it is likely that these champagne buttons are authentic. Whether or not this new iPhone 5S color will ever see the light of day, however, remains to be seen.

blackdiamond
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Aug 2013 at 03:40
その中には、シルバー/グレーと、新しいベージュ色の二種類のSIMカードケースがありました。また、
オンラインパーツ小売りのLuna Commerceは、自社のページにiPhone 5Sのパーツを紹介しており、その中には、“Apple iPhone 5S シャンパンボタンセット”と言う3ピースのボタンセットがあります。

この業者は、iPhone 5Sの部品をいくつか追加しており、それらは先にBGRが公表した写真の部品と一致していました。なので、これらのシャンパンボタンは、本物だと言えそうです。 いずれにせよ、この新しいiPhone 5Sの色は日の目を見そうですが、まだわかりません。
tani1973
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Aug 2013 at 04:00
これら部品の中には、SIMカードのトレイが含まれ、1つはシルバー・グレー、もう1つはベージュで新色です。現在、ネット部品販売店の Luna Commerce社は 、iPhone 5Sの部品を何点か、サイトに掲載し、「Apple社製iPhone 5Sシャンパンカラーのボタン一式」としてタイトルが付けられています。

この販売店は、BGRが、以前、掲載した、iPhone 5Sの部品写真と同じものを、さらに追加しました。よって、このシャンパンンカラーのボタンは信憑性がありそうである。だが、iPhone 5S のこの新色が日の目を見れるかどうかはまだ分かりません。



tani1973
tani1973- almost 11 years ago
「このシャンパンンカラーのボタンは信憑性がありそうである。」を「このシャンパンンカラーのボタンは信憑性がありそうです。」に変更お願いします。
お手数ですがよろしくお願いします。

Client

Additional info

「ですます調」でお願いします。
ソース:http://bgr.com/2013/08/08/iphone-5s-colors-champagne/

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime