Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 特徴は、お肌にとーっても良い成分、ヒアルロン酸・プラセンタ・EGF配合されてるんです。ヒアルロン酸やプラセンタはお肌の保湿、美肌によいことで有名ですね。E...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( akan , linaaaa241 ) and was completed in 2 hours 11 minutes .

Requested by cony_ac100000082967054 at 09 Aug 2013 at 10:18 2983 views
Time left: Finished

特徴は、お肌にとーっても良い成分、ヒアルロン酸・プラセンタ・EGF配合されてるんです。ヒアルロン酸やプラセンタはお肌の保湿、美肌によいことで有名ですね。EGFは、皮膚細胞の再生を促進する” タンパク質の一種で、肌のターンオーバーを正常に保ってくれるものなんです。ターンオーバーが正常になると、若々しい肌が保たれるってことなんですよ。
私も最近ちょっと気になっているので
そんな成分がはいってるこのBBクリームはつけるだけでスキンケアやアンチエイジングができちゃうBBクリームなんです。

akan
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Aug 2013 at 12:29
特征是,用对肌肤有益成分、透明质酸·胎盘素·EGF混合而成的。透明质酸和胎盘素是以肌肤保湿,美肤而出名的。 EGF是促进皮肤细胞再生的的蛋白质的一种,可以使皮肤保持正常的生陈代谢。生陈代谢正常了的话肌肤就可以保持年轻。
我最近也是因为好奇了解到。
有这样成分的BB霜是可以起抗衰老和肌肤护理的作用的。
linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Aug 2013 at 11:00
这款BB霜的特征是含有对皮肤非常好的成分,比如波尿酸、来自胎盘的成长因子、EGF等。波尿酸和成长因子可以促进皮肤保湿功能,保持美丽肌肤。EGF是促进皮肤细胞再生的蛋白质的一种,可以使皮肤细胞和组织的新陈代谢保持平衡。新陈代谢保持平衡就能获得年轻皮肤哟。
我最近也非常喜欢。只是使用含有这些成分的BB霜就可以同时达到护肤和抗老龄功效哦。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime