[Translation from English to French ] Dear Mr./Ms. XXX, Thank you for your inquiry. We received your cancellatio...

This requests contains 365 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( zjj0917 , miya12k ) and was completed in 1 hour 14 minutes .

Requested by sunnysideup at 07 Aug 2013 at 15:39 3625 views
Time left: Finished

Dear Mr./Ms. XXX,

Thank you for your inquiry.

We received your cancellation request and have already processed it successfully.
You will be refunded automatically through the Amazon system shortly.

We are looking forward to the opportunity to serve you in the future.

Please feel free to contact us if we can be of any further assistance.

Thank you.

With best regards,

zjj0917
Rating 53
Translation / French
- Posted at 07 Aug 2013 at 15:56
Cher Monsieur/Madame **,

Merci pour votre demande.
Nous avons reçu votre annulation et l'avons traité avec succès. Vous serez remboursé(e) automatiquement par le système Amazon dans un bref délais.

Nous souhaitons de vous servir à l'avenir.


Si vous avez besoin de plus d'assistance, merci de nous contacter.

Merci!

Cordialement,

sunnysideup likes this translation
miya12k
Rating 50
Translation / French
- Posted at 07 Aug 2013 at 16:53
Cher M. / Mme. XXX,

Merci de votre demande.

Nous avons reçu votre demande d'annulation et nous avons déjà traité avec succès.
Vous serez remboursé automatiquement par le système Amazon sous peu.

Dans l’attente de vous servir à l'avenir.

N'hésitez pas à nous contacter si nous pouvons vous fournir une aide supplémentaire.

Je vous remercie.

Avec nos meilleures salutations,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime