Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Request for improvement of motorcycle shelter There is a part of the motor...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( russ87 , googlybear ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Aug 2013 at 11:22 1774 views
Time left: Finished

「モーターサイクルシェルターの改善要望」

モーターサイクルシェルターについて、改善してほしい部分があります。

・添付画像のような、バイクの前輪を載せて固定するためのベースプレートを取り付けてほしい。

この部分を改善すればもっと売れるようになると思います。

russ87
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 06 Aug 2013 at 11:32
Request for improvement of motorcycle shelter

There is a part of the motorcycle shelter which I would like to have improved.
・As shown in the attached image, I would like it if there was a base plate installed which you could position the front wheel on to stabilize the motorcycle. If this part is improved, I think that it will sell better.
googlybear
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Aug 2013 at 11:31
「An improvement request for Motorcycle Shelter.」

There is a part that I hope you could improve with the Motorcycle Shelter.

・ Just like what is on the attached image, I hope that a base plate will be attached to the front wheel of the motorcycle.

I believe that this will become more popular if you improve this part.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Aug 2013 at 11:32
“Request for renovating the motorcycle shelter”

This is the request for renovating a portion of motorcycle shelter.

Please add the base plate for placing and fixing the front wheel of motorcycle as shown in the attached pictures.

We think that the renovation of this portion will increase the sales.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime