Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to German ] Thank you for your inquiry. We are sorry but we do not know about the credit...

This requests contains 211 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( jubauer , martin_p_kracklauer29_3 , mellowgerman ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by sunnysideup at 26 Jul 2013 at 18:02 4433 views
Time left: Finished

Thank you for your inquiry.

We are sorry but we do not know about the credit card issue.
Because it is depend on the Amazon Web system.
Please contact the Amazon customer service directly.

Thank you.

Best regards,

jubauer
Rating 50
Translation / German
- Posted at 26 Jul 2013 at 18:07
Vielen Dank für Ihre Nachfrage.

Es tut uns leid, aber derzeit ist uns nichts bzgl. des Kreditkartenproblems bekannt, da dies vom Amazon Web System abhängig ist.
Bitte kontaktieren Sie direkt den Amazon Kundendienst.

Vielen Dank.

Mit freundlichen Grüßen,
martin_p_kracklauer29_3
Rating 50
Translation / German
- Posted at 26 Jul 2013 at 18:21
Vielen Dank für Ihre Anfrage.

Wir bedauern, Ihnen mitzuteilen, daß wir über das Kreditkartenproblem nicht Bescheid wissen, da es auf die Webseite von Amazon zurückzuführen ist. Daher bitten wir Sie, den Kundendienst von Amazon direkt zu kontaktieren.

Vielen Dank.

Mit freundlichem Gruß,
mellowgerman
Rating 50
Native
Translation / German
- Posted at 26 Jul 2013 at 18:21
Vielen Dank für Ihre Anfrage.

Es tut uns sehr leid, aber wir wissen nichts über das Kreditkartenproblem, da es vom Amazon Web System abhängig ist.
Bitte wenden Sie sich direkt an den Amazon customer service.
Vielen Dank

Mit freundlichen Grüßen

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime