Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] de Wir haben Ihr Konto bei A Marketplace nochmals ueberprueft und haben uns ...

This requests contains 255 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mitiharekina , yayoi4 , mellowgerman ) and was completed in 1 hour 29 minutes .

Requested by okotay16 at 25 Jul 2013 at 23:17 2292 views
Time left: Finished

de

Wir haben Ihr Konto bei A Marketplace nochmals ueberprueft und haben uns dafuer entschieden, Ihr Verkaeufer-Konto nicht wieder freizuschalten. Dies ist unser letztes Wort in dieser Angelegenheit. Wir hoffen auf Ihr Verstaendnis fuer unsere Entscheidung.

mitiharekina
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jul 2013 at 23:33
私どもはマーケットプレイス A に登録されていますあなたの口座を再度チェックした結果、口座のロックを解除しないとの結論に達しました。この連絡が最後の通知になります。この決定についてご理解のほどどうぞよろしくお願いいたします。
mellowgerman
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jul 2013 at 00:46
A Marketplace のアカウントをもう一度チェックしました。そして、ロックを解除しないと判断しました。これは最後の連絡だ。ご理解をさせていただきたい。
★★☆☆☆ 2.0/1
yayoi4
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jul 2013 at 00:52
de

 我社は貴方の A マーケットプレースのアカウントを再度調べさせて頂き,貴方の売買アカウントを閉鎖させて頂く、結論にいたりました。今回は最後の警告です。私共へのご理解をお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime