Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. This lens is very clear with no haze, fungus o...

This requests contains 101 characters and is related to the following tags: "オークション" "ショッピング" "問い合わせ" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , tatsuoishimura , kawaii ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by hiroaki99 at 25 Jul 2013 at 11:29 5603 views
Time left: Finished

問い合わせありがとうございます。

このレンズはクモリ(haze) カビ(fungus)キズ(deep scratches) なくとてもクリアーです。

m9pはとても良いカメラですね。

是非、ご入札して下さい。

kawaii
Rating 60
Translation / English
- Posted at 25 Jul 2013 at 11:42
Thank you for your inquiry.

This lens is very clear with no haze, fungus or deep scratches.

m9p is a very good camera, isn't?

Please bid for it.
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jul 2013 at 11:34
Thank you for your inquiry.

This lens is very clear and doesn't have any haze, fungus, or deep scratches.

The m9p is a good camera, isn't it?

Please bid on it.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jul 2013 at 11:34
Thank you for your inquiry.

This lens is very clear without haze, fungus or deep scratches.

I think m9p is a very good camera.

Please do bid for it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime