Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. This lens is very clear with no haze, fungus o...
Original Texts
問い合わせありがとうございます。
このレンズはクモリ(haze) カビ(fungus)キズ(deep scratches) なくとてもクリアーです。
m9pはとても良いカメラですね。
是非、ご入札して下さい。
このレンズはクモリ(haze) カビ(fungus)キズ(deep scratches) なくとてもクリアーです。
m9pはとても良いカメラですね。
是非、ご入札して下さい。
Translated by
kawaii
Thank you for your inquiry.
This lens is very clear with no haze, fungus or deep scratches.
m9p is a very good camera, isn't?
Please bid for it.
This lens is very clear with no haze, fungus or deep scratches.
m9p is a very good camera, isn't?
Please bid for it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 101letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.09
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...