Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This is **. Thank you for your decision. Concerning the PayPal invoice, i...

This requests contains 105 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , googlybear ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by goldseptember01 at 24 Jul 2013 at 23:40 1398 views
Time left: Finished

○○です。
ご検討いただきありがとうございます。

PAYPALへの請求に関しまして商品数およびそれぞれの単価を記載の上、
合計金額$○○をご請求ください。
送付先はフロリダへお願いいたします。

よろしくお願いいたします。

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2013 at 23:45
This is **.
Thank you for your decision.

Concerning the PayPal invoice, in the number of articles and their prices,
please type in $** as the total sum.
In the address, please choose the Florida one.

Best regards.
goldseptember01 likes this translation
googlybear
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2013 at 23:57
This is ○○.
Thank you for your consideration.

About the invoice request in PAYPAL, please put the total amount $○○ after listing the number of goods and their respective prices.
Please send the items to Florida.

Thank you in advance.
goldseptember01 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime