Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for the information you have shared. Upon checking the details of ...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( premiumdotz , lapalomatokyo ) and was completed in 2 hours 5 minutes .

Requested by dentaku at 23 Jul 2013 at 13:21 8034 views
Time left: Finished

情報提供ありがとうございます。
頂いた商品の詳細情報を見させて頂き、商品選定に入りたいと思います。
また、used商品についても了解いたしました。
こちらもできるだけ紹介および啓蒙ができるよう、選定させて頂きます。

premiumdotz
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2013 at 13:28
Thank you for the information you have shared.
Upon checking the details of the items, I am planning on making an item selection.
I have also understood the circumstances regarding the used items.
The selection is for me to introduce and instruct as much as I can.
★★☆☆☆ 2.0/1
lapalomatokyo
Rating 59
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2013 at 15:26
Thank you for contributing the various product details.
I had a look at the various data and I think I'd like to move towards selecting a product.
Further, I am in understanding about 'used' products.
I'd also like to be able to introduce and enlighten you about our products. I'll go ahead with a selection.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime