Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I have received a memo from the customs departm...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , sujiko , premiumdotz , googlybear ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by con23 at 20 Jul 2013 at 17:26 4486 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
先ほど、フェデックスの通関部から通関に関するハガキを受け取りましたが、土日は通関部が休みなので、月曜日に私から通関部へ連絡してみます。
私の推測ですが、小分けせずに同時にたくさんの数を出荷したので税関で荷物を止められた可能性があります。
また、何か分かれば連絡します。
ありがとう。

premiumdotz
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2013 at 17:55
Thank you for contacting me.
I have received a memo from the customs department of FedEx a while ago. It states that I should contact them on Monday since the customs department will not be open during Saturdays and Sundays .
This is just my assumption, but since they ship a lot of items at the same time without dividing them, there would be a possibility that your package may be contained in the customs house.
I will contact you once again if something comes up.
Thank you.
★★★★★ 5.0/1
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2013 at 17:36
Thank you for contacting.
A couple of hours ago, I received a letter regarding customs clearance from customs of Federal Express.
The customs is closed on Saturday and Sunday, and I will contact the customs on Monday.
In my estimate, the reason might be that I sent a number of packages at the same time without grouping them, and they were stopped at the customs.
I will let you know if I find more.
Thank you
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2013 at 17:55
Thank you for your contact.
I’ve just received a mail from the Fedex custom department concerning the custom duty. But the department is closed on weekend, so I will contact them next Monday.
My guess is that we shipped many pieces at a time without dividing them in small units, so the custom office might stopped them.
When I get any information about it, I will let you know.
Thank you.
googlybear
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2013 at 18:04
Thank you for contacting me.
I have received a memo regarding the customs clearance from the Customs Clearance Department of FedEx a while ago. Since the Customs Clearance Department is closed on Saturdays and Sundays, I will contact them on Monday.
Although this is just a guess, since there were many shipments sent at the same time, there is a possibility that the baggage has been held in customs because they weren’t sorted.
I will contact you again once I find more information about it.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime