Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native Chinese (Traditional) ] 貴方の気になる事やネタを書きたいという方は、下記の各テーマごとのスレッド作成欄から記事を作成できます。 AAの概要 ■AAとは何ですか? 世界中の人...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shoubaiz , kikowang ) and was completed in 7 hours 49 minutes .

Requested by naonet at 15 Jul 2013 at 16:35 1921 views
Time left: Finished

貴方の気になる事やネタを書きたいという方は、下記の各テーマごとのスレッド作成欄から記事を作成できます。

AAの概要

■AAとは何ですか?
世界中の人々と一緒に使用することができる大きな修正掲示板です

世界中の人が貴方のコメントを見ることができ、貴方は世界中のコメントを観覧できます。

あなたは、さまざまなトピックに匿名で投稿することができます。

また、あなたが興味のあるトピックについてのスレッドを自分で作成することができます

現在、ベータテスト中です。

最新のニュース  
何でも雑談
面白ネタ 

kikowang
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Jul 2013 at 00:24
若您有特別在意,以及想記錄的特殊事情、可透過下列主題的導引執行緒欄位製作文章。

AA的概要

■AA是什麼呢?
全世界的人都可以一同使用的大型校正留言板

全世界的人都可以讀取您的評論、您也可以看到世界各地的各種評語。

您也可以對各式主題匿名發表文章。

此外,您也可以針對自己喜好的主題自行製作執行緒

現在、正進行Beta測試中。

最新消息
聊天室
趣味集


shoubaiz
Rating 58
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 15 Jul 2013 at 17:34
想撰寫您感興趣的話題或文章時,請在下述各主題的欄位處撰寫文章。

AA概要

■什麼是AA?
AA是全世界所有人都可以一同使用的大型修正留言板。

全世界的人都能看到你的留言,你也能看到全世界的留言。

你可以匿名投稿各種不同主題的文章,

也可以建立你感興趣的分組。

目前正在Beta測試中。

最新消息
七嘴八舌
有趣文章

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime