Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] One of them generates no sound. The second one is absolutely no response. T...

This requests contains 65 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , yasujazz , graceoym ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by moriohisao2013 at 30 Jun 2013 at 13:44 1683 views
Time left: Finished

一つは音声が全く聞こえない。
二つ目は全く無反応。
三つ目はイヤホン先端が割れていて、全く無反応。

検品してから発送するべきだと思うよ。

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2013 at 14:28
One of them generates no sound.
The second one is absolutely no response.
The third one has a crack at the edge of the earphone and is absolutely no response.

I think you should inspect goods before shipment.


★★★☆☆ 3.0/1
graceoym
Rating 60
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2013 at 14:33
There is one that I cannot hear anything.
Another one doesn't react to any command.
There is even one whose tip is broken and doesn't work at all.

I think you should check every items before you ship.
★★★☆☆ 3.0/1
yasujazz
Rating 58
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2013 at 14:39
No sound comes out of one of them.
The second one doesn't make any response.
The third is also unresponsive, with a tip of the earphone broken.

You should have examined them before shipment.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime