Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for yor reply. I have one more item that I want to purchase. Yo...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , komenosei , graceoym ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yasuhito at 28 Jun 2013 at 09:30 1423 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。

もうひとつ購入したい商品があります。
YOSHIMURAのマフラーを出品していたと思いますが、
あれはもう売り切れましたか??

もし購入可能なら、ご連絡お願い致します。

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2013 at 09:43
Thank you for yor reply.

I have one more item that I want to purchase.
You had a muffler from YOSHIMURA.
Do you still have that?

If it is still available, please let me know.
Thank you.
komenosei
Rating 53
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2013 at 09:35
Thank you for your reply.

I have one more item that I would like to purchase.
I believe you have YOSHIMURA's scarf. Do you still have it or is it already sold out?

Please let me know if I the scarf is still available.
★★★★★ 5.0/1
graceoym
Rating 60
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2013 at 09:41
Thank you for your reply.

I have another item in mind to purchase.
I saw you were selling a muffler made by YOSHIMURA. Do you still have it?

If it is still avaiable, please let me know.
yasuhito likes this translation
★★★★★ 5.0/1
graceoym
graceoym- over 11 years ago
マフラーというのはバイクのマフラーですよね。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime