Pakistani E-Commerce Ventures Look Global
Adam Dawood is the founding partner of DYL Ventures, a Pakistan-centric venture capital and consultancy firm. You can find him on Twitter as @adamdawood.
The e-commerce sector in Pakistan is increasingly looking to global markets. Indeed, it started in 2002 with Tohfay (pictured below) specializing in delivering gifts to Pakistani residents from their relatives or loved ones around the world. It is now one of the most recognized brands in the Pakistani e-commerce space, and looking forward to greater growth with its redesign last year.
Adam Dawood氏は、パキスタン中心のVCでコンサルタント企業、DYL Venturesの共同設立者だ。Twitter上では、@adamdawoodで見つけることができる。
パキスタンのe-コマース業界は、徐々に海外マーケットに目を向け始めている。実際この流れはは、Tohfay(下の画像)が、海外の親戚や大切な人からのギフトをパキスタンの家庭に届けるサービスをスタートした2002年に始まっている。現在ではパキスタンのe-コマースの中で、最も有名なブランドの一つになっており、昨年デザイン変更したことでさらなる成長が期待されている。
Adam Dawood氏はパキスタンを中心とするベンチャーキャピタル・コンサルタント会社であるDYLベンチャーの共同設立者である。彼のツィッターは@adamdawoodで見つけることができる。
パキスタンのEコマース分野は世界市場に向けて拡大しつつある。実際、それはTohfay氏(下記写真)が、親類や恋人からのプレゼントをパキスタン居住者へ届ける専門業者として2002年に始まった。今ではパキスタンeコマースス空間で最も認められているブランドの一つであり、昨年デザイン変更を行い更なる成長を見込んでいる。
Then there is Tradekey, which is a B2B marketplace for connecting small- and medium-sized businesses across the world. Established in 2005, TradeKey has a member base of over seven million from 240 countries, and over 10 million buyers and sellers visit the website every month. The world’s third largest B2B portal, Tradekey is pushing China’s Alibaba.com hard.
Following the examples of Tohfay and Tradekey are newer sites like Daraz.pk and Labels E-Store (pictured), which both want to export Pakistani fashion to the world. Daraz.pk has just opened its cupboard to the international market, while Labels has been delivering internationally since inception last year. Partnering with DHL, both firms now deliver products to Pakistanis abroad, who are known for their high spending. Generally on trips back home to Pakistan, they return with large suitcases filled with locally designed clothes and jewellery, but now they can just as easily shop from the comfort of their home in any nation and have those items delivered internationally.
Overseas legal hurdles
Taking international orders is however not a small undertaking due to the legal ramifications. Zahid Jamil of law firm Jamil and Jamil stated at a recent conference that holding a customer’s personal information (such as their address, credit card details, etc) can be a breach of a country’s privacy law.
The European Union, for example, passed a set of data laws that require a company holding EU citizens’ data outside of its border comply with rules such as:
しかし、海外からの受注は法律上の面倒な問題のために大がかりなものとなる。法律事務所Jamil and JamilのZahid Jamil氏は、最近の会議の中で、顧客の個人情報(住所、クレジットカード情報等)を保持することは国家のプライバシー法に違反する可能性があると述べた。
たとえば、欧州連合は国外のEU市民データを保持している企業が以下のような規則を守ることを求める一連のデータ法を可決した。
海外との取引には法的な問題が生じるため、決して容易な事業ではありません。
法律事務所JamilのZahid Jamil氏は顧客の個人情報(住所、クレジットカードの詳細など)の保持は、国のプライバシー法に違反していると、最近のカンファレンス述べた。
例えば欧州連合では、境界線の外側にいるEU市民の個人情報を保持している会社はこのような規則が必要となる、というデータ法が通った。
- Users have the right to demand that data about them be deleted if there are, the EU states, no “legitimate grounds” for it to be kept.
- Organisations must notify the authorities about data breaches as early as possible, “if feasible within 24 hours”.
- In cases where consent is required organisations must explicitly ask for permission to process data, rather than assume it.
Companies with 250 or more employees will have to appoint a data protection officer.
- 組織は、当局にできるだけ早く「可能であれば24時間以内に」、データ侵害について通知しなければならない。
-承諾が必要とされる場合には、組織は当然と思わずにデータを処理する許可を明確に求めなければならない。
250名以上の従業員がいる企業はデータ保護スタッフを任命しなければならない。
- 組織は、「可能であれば24時間以内に」当局に対してデータ侵害の通知をしなければならない。
- 同意を求める組織の場合には、データを処理するための許可を求め、それを明示しなければならない。
250人以上の従業員を抱える企業はデータ保護責任者を任命しなければならない。
That’s quite a challenge for Pakistani e-stores with customers in Europe. The penalties for non-compliance can result in a fine of up to 0.5 percent of the firm’s global turnover.
Despite that hurdle, there’s still a lot of scope for domestic and overseas growth. That’s why Pakistan is Asia’s next frontier for entrepreneurs and investors.
コンプライアンスを守らなかった際の罰則は、同社の海外から得た利益の0.5パーセントになる。
ハードルがあるにもかかわらず、国外、国内、共に成長の余地がある。
パキスタンは次世代の起業家、投資家にとっての新しいアジアのフロンティアです。
Tohfay氏をTohfayに変えてください。すみません。