Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Jun 2013 at 16:01

fumiyok
fumiyok 52
English

Following the examples of Tohfay and Tradekey are newer sites like Daraz.pk and Labels E-Store (pictured), which both want to export Pakistani fashion to the world. Daraz.pk has just opened its cupboard to the international market, while Labels has been delivering internationally since inception last year. Partnering with DHL, both firms now deliver products to Pakistanis abroad, who are known for their high spending. Generally on trips back home to Pakistan, they return with large suitcases filled with locally designed clothes and jewellery, but now they can just as easily shop from the comfort of their home in any nation and have those items delivered internationally.

Japanese

TohfayとTradekeyをお手本にして続いたのがDaraz.pkやLabels E-Store(写真)のような後発サイトであり、両方ともパキスタンのファッションを世界に輸出しようとしている。Daraz.pkは国際市場向けにサイトを立ち上げたばかりで、Labelsは昨年の立ち上げ以来世界中に発送している。DHLとタイアップして、両社は高い買い物をすることで知られている海外在住のパキスタン人に商品を届けている。一般的に、パキスタンに帰国する際に、彼らは現地デザインの服や宝石で一杯の大きなスーツケースを抱えていたが、今ではどの国にいても自宅にいながら快適に簡単に買い物ができ世界各地に配達してもらえるのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/pakistan-ecommerce-goes-global/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
最近ガイドラインを読まずに翻訳開始する方が多くて困っています。
きちんとガイドラインを読んでください。よろしくお願い致します。