Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, this is Masaaki. I cannot receive a package from 4283 Express Lane Su...

This requests contains 111 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , gorogoro13 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by siphozio at 26 Jun 2013 at 06:42 2533 views
Time left: Finished

こんにちは。マサアキです。

4283 Express Lane Suite 315-905から荷物を受け取ることは不可能です。

一度荷物を戻してもらって再び私の住所へ送って下さい。

その場合の往復の配送料は負担してもらえますか?

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2013 at 06:51
Hello, this is Masaaki.
I cannot receive a package from 4283 Express Lane Suite 315-905.
Please take it back and reship it to my address.
And can you please bear the reshipping fees?
gorogoro13
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2013 at 06:57
Hello, this is Masaaki.

I cannot pick up the package at 4283 Express Lane Suite 315-905.
Please deliver the package back to you, then reship it to my adress.

Since this is not my mistake, can you please pay for the return shipping?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2013 at 06:50
Hello,
This is Masaaki.

It is impossible for me to pick up the parcel from 4283 Express Lane Suit 315-905.

Could you let them return the percel once and then ship it to me?

And, would you please shoulder all the shipping expenses for this arrangement?
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime