[Translation from Japanese to English ] Thank you for your suggestion. Is it possible to have a combination of parts...

This requests contains 86 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( cheekytwat96 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by jajack at 24 Jun 2013 at 19:54 3245 views
Time left: Finished

提案ありがとうございます。
添付した写真に写っているような部品の組み合わせは可能ですか?

関税に関しては問題ないです。
気にしないでください

それでは、その組み合わせで注文します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2013 at 19:58
Thank you for your suggestion.
Is it possible to have a combination of parts as shown in the attached photo?

As for the tariffs, there is no problem.
Please do not worry.

I will place an order of that combination.
cheekytwat96
Rating 61
Translation / English
- Posted at 24 Jun 2013 at 19:57
I appreciate your suggestion. Is the combination of the parts as shown on the photograph viable?

As for the customs and duty fees associated, please leave it aside; It's no problem.

Then I would like to make an order with that combination.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime