[Translation from English to Japanese ] Regarding Acceptance and Signing of the Code of Conduct for Suppliers. Here,...

This requests contains 668 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , monagypsy , alohaboy ) and was completed in 6 hours 45 minutes .

Requested by sunday at 06 Feb 2011 at 19:00 3232 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Regarding Acceptance and Signing of the Code of Conduct for Suppliers.
Here, we consider that it is important to discharge our corporate social responsibility for the company to be successful in the long run.
This corporate responsibility includes providing products and service of value to society and hence acting in line with aspects of ethics, environment, economy and society. We expects all suppliers to demonstrate their commitment towards these standards, which are complied in the CoC for suppliers. The CoC is based to a great extent on business principles relating to human rights, labor standards, environmental protection and anticorruption initiatives.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2011 at 20:52
サプライヤーの行動規範を受け入れサインすることについて。
ここでは、会社が長期的に見て成功するために社会における企業責任を果たすことが重要であると、当社は考えます。
この企業責任には、価値ある製品やサービスを社会へ提供すること、ひいては倫理、環境、経済及び社会の面で適応した行動をとることが含まれます。当社は、全てのサプライヤーが、サプライヤーのための行動規範(CoC)に記載されているこれらの基準を守ることを望みます。行動規範は、広い範囲で人権、労働基準、環境保護及び腐敗対策に関する事業方針に基づいています。
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2011 at 23:05
サプライヤーのための行動規範の受諾と署名に関して
ここで、私達は長期的に成功するために、私達の企業の社会的責任を履行することが重要だと検討します。
この企業の社会的責任には、製品の供給、社会的意義のあるサービス、倫理的、環境的、経済的、社会的な見地に沿った行動が含まれる。私達は全てのサプライヤーがCoCのサプライヤーとして適合し、これらの基準に対して公約通りの行動をすることを期待する。人権、労働基準、環境保護、汚職防止への取り組みにまで及ぶ大きな範囲に渡るまでが、CoC営利原則の基本となっている。
alohaboy
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 07 Feb 2011 at 01:45
受理および供給業者のための行動軌範へのサインについて。
ここでは、私達は、長い目で見れば、会社が成功するように私達の企業の社会的責任を放出することが重要であると考えます。
この共同責任は社会に価値のある製品およびサービスを供給し、そしてその結果、倫理、環境、経済および社会の様相に従って働きかけることを含んでいます。
我々は、すべてのサプライヤーは、サプライヤーのCoC認証に適合しているこれらの基準に向かっての決意を示すために、期待しています。CoC認証は、人権、労働基準、環境保護、腐敗防止の取り組みに関連するビジネスの原則に大きく依存しています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime