Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Regarding Acceptance and Signing of the Code of Conduct for Suppliers. Here,...

This requests contains 668 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , monagypsy , alohaboy ) and was completed in 6 hours 45 minutes .

Requested by sunday at 06 Feb 2011 at 19:00 3337 views
Time left: Finished

Regarding Acceptance and Signing of the Code of Conduct for Suppliers.
Here, we consider that it is important to discharge our corporate social responsibility for the company to be successful in the long run.
This corporate responsibility includes providing products and service of value to society and hence acting in line with aspects of ethics, environment, economy and society. We expects all suppliers to demonstrate their commitment towards these standards, which are complied in the CoC for suppliers. The CoC is based to a great extent on business principles relating to human rights, labor standards, environmental protection and anticorruption initiatives.

サプライヤーの行動規範を受け入れサインすることについて。
ここでは、会社が長期的に見て成功するために社会における企業責任を果たすことが重要であると、当社は考えます。
この企業責任には、価値ある製品やサービスを社会へ提供すること、ひいては倫理、環境、経済及び社会の面で適応した行動をとることが含まれます。当社は、全てのサプライヤーが、サプライヤーのための行動規範(CoC)に記載されているこれらの基準を守ることを望みます。行動規範は、広い範囲で人権、労働基準、環境保護及び腐敗対策に関する事業方針に基づいています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime