Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your inquiry. The one on the photo is the actual item. Flash...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , appletea ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by hiroaki99 at 19 Jun 2013 at 22:57 1279 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます。

写真に写っている物が商品そのものです。

フラッシュスイッチは3段階ですが、フラッシュが2段階と発光しない
モードで3段階です。

それからアイピースは付いていません。

それではご検討下さい。

良いお返事をお待ちしています。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2013 at 23:15
Thanks for your inquiry.

The one on the photo is the actual item.

Flash switch has 3 levels which consist of 2 flash levels and non-flash mode.

Eye piece is not included.

Thank you for your kind consideration.

I'll be looking forward to your favorable reply.
appletea
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2013 at 23:57
Thank you very much for your inquiry.

The object in the picture, is the product itself.

Flash switch has 3 stages, 2 stages of flash and the another is without flash.

Eyepiece is not included.

Thank you for your consideration.

I'm looking for a positive reply.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime