Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please let me know when you get them in stock. I am considering making con...

This requests contains 102 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , katrina_z , yoshi7 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by satoru7 at 17 Jun 2013 at 09:39 3235 views
Time left: Finished

あなたに商品が入荷したら、私に教えてください。

私はあなたから継続的に購入を検討しています。

それと

あなたはこのメーカーの別の商品を仕入れることは可能ですか?

もし、仕入れることができる場合、私は10個ほしい。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 17 Jun 2013 at 09:49
Please let me know when you get them in stock.

I am considering making continuous purchases from you.

And are you able to get stock of other products from this manufacturer?

If you can get them then I would like 10 of them.
yoshi7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 17 Jun 2013 at 09:45
Please let me know once you get the goods.

I'm thinking about buying from you periodically.

Also, would you be able to get different products from this same manufacturer?

If you can I would like to buy 10.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Jun 2013 at 09:46
When the item comes in, please let me know.
I am considering of buying items continuously from you.
And, can you buy in another item of this maker?
If you can, I want 10 pieces of the item.

Client

Additional info

海外セラーへ商品購入のオファーです。
現在は商品は在庫切れということです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime