Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. How is your health now? I am worrying about you....

This requests contains 74 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , tatsuoishimura , honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by gmjp23 at 16 Jun 2013 at 19:33 1673 views
Time left: Finished

連絡ありがとうございます
体の具合は大丈夫でしょうか?心配です。
もし商品を発送できるようになったら待つので連絡してください。
まずは体を治してください。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2013 at 19:44
Thank you for your contact.
How is your health now? I am worrying about you.
I will wait, so once you are ready to ship the item, please let me know.
Take care.
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2013 at 19:48
Thank you for contacting me.
How is your condition? I worry about you.
I can wait for the product, so let me know when you are able to send it.
Please take care of yourself and get better first.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2013 at 19:47
Thank you for your replay.
How are you feeling now. I am worrying about you.
I can wait for shipping of my item so please let me know when you rill be all right.
Please take care of your health first.
[deleted user]
[deleted user]- over 11 years ago
申し訳ありませんタイプミスです。"when you rill be all right"を"when you will be all right"に修正方お願いします。
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jun 2013 at 19:52
Thank you for your contacting me.
Is your health all right? I am concerned about it.
Please contact me when you become able to send out your products; I can wait for that.
First of all, please fix your body.
Take care.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime