[Translation from Japanese to English ] Does it have a hollow screw (複数なら have hollow screws)? Is this 〇〇 that you...

This requests contains 181 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , kimber ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 15 Jun 2013 at 04:22 1602 views
Time left: Finished

■袋ねじはついていますか?


■あなたが欲しいのは〇〇ですか?
■この製品は古い製品ですが見つけることはできると思います。しかし
ユーズド品になるとおもいますがいいですか?

■写真を添付します。この写真のどちらかですか?
ちがっていたら品番や写真はありますか?
ご連絡お待ちしています

■価格は〇〇です。送料込みです。
■いくつ必要ですか?
■本体も取り寄せできますが、いりますか?

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2013 at 04:38
Does it have a hollow screw (複数なら have hollow screws)?

Is this 〇〇 that you are looking for?
This is an old product, but I think I still can find one. However, it should be used. Will that be all right with you?

I attach a picture. Is the item any of them? If neither is the one, do you have the product number or a picture of the item? Please advise.

The price is 〇〇, including shipping.
How many of them do you need?
I can obtain the main device, too, if you need. Please advise.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2013 at 05:03
■Is the hollow screw attached?


■Do you want to buy the item ●●?
■Although this item is very old, I can find it. But Is it acceptable for if the item will be the second hand?

■ I attach the pictures. Which one do you want?
If the picture shows different item from the one you want, please let me know the part number or please send a picture.
I am waiting for your reply.

■The price of this item is ●● including shipping charge.
■How many pieces do you need?
■Do you want me to obtain the main unit?
kimber
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2013 at 04:48
Is that provided with hollow screws?
Is it ○○ that you want?
The product is relatively old but I guess I can still find a one. It should be an used one though. Do you mind it?
I atached photos. Is one of these what you mean? If not, do you have the stock number or the photo? I'm looking forward to your reply.
The price is ○○ including tax.
How many do you need?
I could send away for the main part of the product, if you need it.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime