書類をありがとうございます。
これを元に検査の書類を作成していきます。
他に必要な情報などあればご連絡致します。
加えて、クイックスタートガイドの翻訳については弊社で承ります。
翻訳が完成しましたらファイルをお送りします。
早速、Bluetoothについて2点お伺いしたいです。
・Bluetoothのバージョン
・EDRやHSを利用しているかどうか
ご返信お待ちしております。
翻訳 / 英語
- 2013/06/14 15:39:42に投稿されました
Thank you for the documents. We are going to prepare a document for the review based on them. If we need more information, we will let you know.
In addition, we will treat the translation of the Quick Start Guide.
I will send you a file when we finish it.
Then, I would like to ask you two questions.
- What is the version of Bluetooth?
- Do you use EDR or HS?
I am waiting for your reply.
In addition, we will treat the translation of the Quick Start Guide.
I will send you a file when we finish it.
Then, I would like to ask you two questions.
- What is the version of Bluetooth?
- Do you use EDR or HS?
I am waiting for your reply.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2013/06/14 15:34:14に投稿されました
Thank you for the document.
Based on this we will prepare the documents for examination.
In case we need further information we will contact you.
In addition to this, we will translate the Quick Start Guide.
We will send you the file after we will finish it.
Let me ask you right off two questions about Bluetooth .
- the version of Bluetooth
- if it's using EDR and/or HS
Thank you for your reply in advance.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
Based on this we will prepare the documents for examination.
In case we need further information we will contact you.
In addition to this, we will translate the Quick Start Guide.
We will send you the file after we will finish it.
Let me ask you right off two questions about Bluetooth .
- the version of Bluetooth
- if it's using EDR and/or HS
Thank you for your reply in advance.